《Spoken Here: Travels Among Threatened Languages》是由美國作家馬克·阿布利(Mark Abley)於2003年出版的書籍。這本書探討了世界各地受到消失威脅的語言,以及這些語言的歷史、文化和生態學。
《Spoken Here: Travels Among Threatened Languages》關注全球面臨危機的語言及其所處狀況,作者馬克·阿布利通過實地考察和交流,呈現了各種語言形式。書中討論了現代化、全球化和社會變遷對少數語言的威脅,強調語言消失可能導致文化和知識的損失。阿布利進行了一系列旅行,探訪了使用非主流或傳統語言的社區,並記錄了他的觀察和體驗。此外,書中還涉及語言的生態學,強調語言在特定環境中的演化和適應,以及這種生態學如何影響語言的存續。最後,書籍突顯了語言與文化之間密切的聯繫,以及語言如何反映和塑造特定社群的價值觀和傳統。《Spoken Here: Travels Among Threatened Languages》以其深刻的洞察力和全球視野,提醒讀者語言多樣性的重要性,以及保護受到威脅的語言所面臨的挑戰。
ISBN | 9780618565832 |
---|---|
LEXILE | N/A |
SAT備考書單 | 文化探索 |
以下是《Spoken Here: Travels Among Threatened Languages》中可能會在SAT考試中出現的單字:
- Endangered (adj.): 瀕臨絕種的、受威脅的
- Linguistic diversity (n.): 語言多樣性
- Cultural heritage (n.): 文化遺產
- Ecology of language (n.): 語言的生態學
- Globalization (n.): 全球化
- Cultural assimilation (n.): 文化同化
- Ethnolinguistics (n.): 民族語言學
- Cultural resilience (n.): 文化的韌性、復原力
- Linguistic vitality (n.): 語言的生命力
- Heritage language (n.): 語言傳承
- Linguistic identity (n.): 語言身份
- Vanishing (adj.): 消失、逐漸消逝
- Homogenization (n.): 同質化
- Linguistic adaptation (n.): 語言適應
- Cultural preservation (n.): 文化保護
- Linguistic revival (n.): 語言復興
- Revitalization efforts (n.): 復興努力
- Dialectical variation (n.): 方言變異
- Preservation initiatives (n.): 保護計畫
Tag: #topscore , #HigherEducation , #personalstatement , #一對一諮詢 , #一對一課程 , #小班制 , #TopScore , #CollegeAdmissions , #留學代辦 , #UCLA , #collegeapplications , #ivyleague , #collegeadmission , #台中sat , #collegeboard , #美國留學 , #satprep , #digitalsat, #國際班, #台中國際班, #sat高分